De Jean Portante geet haut an de Buedem wullen fir eis d'Rees vum Wuert "Petrol" ze erzielen. an an engems och déi aner Wierder, déi domadder verbonne sinn. ënnert seng etymologesch Lupp ze huelen.
arrow_back_ios
Wuert vun der Woch
De Petrol a seng Kollegen
headphones
10 min
Lauschteren
play_arrow
Episoden
D’Wuert vun der Woch ass "traureg“
Vu physesch zu psychesch: d’Evolutioun vum Wuert "traureg“
"traureg"
De Schrëftsteller Jean Portante a seng eetymologesch Rees
"Mound"
Dem Schrëfsteller Jean Portante seng eetymologesch Rees féiert eis dës Woch bis op de Mound.
Wollek
Literaresch Wie(r)derprevisiounen: den Auteur Jean Portante erkläert Iech, wou d’Wuert "Wollek“ hierkënnt, a wou et higeet.
Wolleken
Nom Ree kommen d'Wolleken am Jean Portante senger eetymologescher Analys vun der Woch.
Reen
D’Wuert Reen ënner der etymologescher Lupp. A wie weess, vläicht datt doduerch, datt de Jean Portante iwwer de Ree schwätzt, hien e verdreift!
D'Wuert vun der Woch: Rassismus
De Schrëftsteller Jean Portante féiert eis op seng wéchentlech etymologesch Rees.
D'Wuert vun der Woch
Dem Jean Portante seng etymologesch Rees féiert eis dës Woch an... d'Moschee
D'Wuert vun der Woch
Dem Schrëftsteller Jean Portante seng etymologesch Rees
D'Wuert vun der Woch
Dem Jean Portante seng etymologesch Rees féiert eis dës Woch an ... d'Kierch
D'Wuert vun der Woch
Dem Jean Portante seng wéchentlech etymologesch Rees
natierlech
De Jean Portante geet dës Kéier dem Wuert "natierlech" etymologesch op d'Spuer.
Natierlech ...
... ass de Jean Portante dëse Mëttwoch nees bei eis am Studio.
